艾丽游戏ing

贾岛:松下问童子,言师采去,云深不知处

艾丽游戏ing 1

松下问童子言师采去,只在此山中云深不知处。什么意思?

意思是:还指着高山说,就在这座山中,可是林深云密,我也不知道他到底在哪。

贾岛:松下问童子,言师采去,云深不知处贾岛:松下问童子,言师采去,云深不知处


贾岛:松下问童子,言师采去,云深不知处


出自唐代诗僧贾岛的作品《寻隐者不遇》。

原文如下:

松下问童子,言师采去。

只在此山中,云深不知处。

译文如下:

苍松下,我询问了年少的学童;他说,师傅已经采去了山中。

他还对我说,就在这座大山里,可山中云雾缭绕,不知他行踪。

扩展资料:

创作背景

此诗是中唐时期诗僧贾岛到山中寻访一位隐者未能遇到有感而作的。隐者不详何人,有人认为是贾岛的山友长孙霞。此诗的具体创作时间难以考证。

作品赏析

这首诗的成功,不仅在于简炼;单言繁简,还不足以说明它的妙处。诗贵善于抒情。这首诗的抒情特色是在平淡中见深沉。一般访友,问知他出,也就自然扫兴而返了。但这首诗中,一问之后并不罢休,又继之以二问三问,其言甚繁,而其笔则简,以简笔写繁情,益见其情深与情切。

而且这三番答问,逐层深入,表达感情有起有伏。“松下问童子”时,心情轻快,满怀希望;“言师采去”,答非所想,一坠而为失望;“只在此山中”,在失望中又萌生了一线希望;及至后一答:“云深不知处”,就惘然若失,无可奈何了。

然而诗的抒情要凭借艺术形象,要讲究色调。从表面看,这首诗似乎不着一色,白描无华,是淡妆而非浓抹。其实它的造型自然,色彩鲜明,浓淡相宜。郁郁青松,悠悠白云,这青与白,这松与云,它的形象与色调恰和云山深处的隐者身份相符。

而且未见隐者先见其画,青翠挺立中隐含无限生机;而后却见茫茫白云,深邃杳霭,捉摸无从,令人起秋水伊人无处可寻的浮想。从造型的递变,色调的先后中也映衬出作者感情的与物转移。

参考资料来源:

松下问童子,言师采去。只在此山中,云深不知处,这首诗是什么意思?

意思是:苍松下,我询问了年少的学童;他说,师傅已经采去了山中。他还对我说,就在这座大山里,可山中云雾缭绕,不知他行踪。

出自唐代诗僧贾岛的作品《寻隐者不遇》。

全诗如下:

松下问童子,言师采去。

只在此山中,云深不知处。

译文如下:

苍松下,我询问了年少的学童;他说,师傅已经采去了山中。

他还对我说,就在这座大山里,可山中云雾缭绕,不知他行踪。

扩展资料:

作品赏析

全诗只有二十字,作为抒情诗,却有环境,有人物,有情节,内容极丰富,其奥秘在于独出心裁地运用了问答体。不是一问一答,而是几问几答,并且寓问于答。句省略主语“我”。“我”来到“松下”问“童子”,见得“松下”是“隐者”的住处,而“隐者”外出。

“寻隐者不遇”的题目已经交待清楚。“隐者”外出而问其“童子”,必有所问,而这里把问话省略了,而写出“童子”的答语:“师采去。”从这四个字而可想见当时松下所问是“师往何处去”。“我”专程来“寻隐者”,“隐者”“采去”了,自然很想把他找回来。

因而又问童子:“采在何处?”这一问诗人也没有明写,而以“只在此山中”的童子答辞,把问句隐括在内。后一句“云深不知处”,又是童子答复对方采究竟在山前、山后、山顶、山脚的问题。明明三番问答,至少须六句方能表达的,贾岛采用了以答句包赅问句的手法,精简为二十字。这种“推敲”就不在一字一句间了。

参考资料来源:百度百科——寻隐者不遇

只在此山中的全诗是什么?

只在此山中的全诗是唐代诗人王之涣所作,原文如下:

只在此山中

云深不知处

明月来相照

何用相思久

该诗写景描写了一个身处于山中的情景,云雾缭绕,空气清新,夜晚月光皎洁,令人感到心旷神怡。同时,诗人通过“何用相思久”的句子表达了对于纠结忧虑的态度,认为应该享受眼前的美好而不必过分留恋过去或者期待未来。这首诗既展现出了诗人豁达的心态,又呈现了自然风光的美丽和韵味。

只在此山中的全诗

只在此山中的全诗如下:

松下问童子,言师采去。

只在此山中,云深不知处。

只在此山中出自唐代贾岛的《寻隐者不遇》。

1、赏析:

此句以简笔写繁情,益见其情深与情切,白云显其高洁,苍松赞其风骨,更加突出诗人钦慕而不遇的怅惘之情。

2、译文:

苍松下询问年少的学童,他说他的师傅已经去山中采了。

只知道就在这座大山里,可山中云雾缭绕不知道他的行踪。

3、注释:

寻:寻访。隐者:隐士,隐居在山林中的人。古代指不肯做官而隐居在山野之间的人。一般指的是贤士。

不遇:没有遇到,没有见到。

童子:没有成年的人,小孩。在这里是指“隐者”的、学生。

言:回答,说。

云深:指山上云雾缭绕。

处:行踪,所在。

4、诗人介绍:

贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。

汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。

据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。

以上内容参考:

只在此山中的只是什么意思

作品原文

寻隐者不遇①

[唐]贾岛

松下问童子②,言师采去③。

只在此山中,云深不知处④。

编辑本段注释译文

【注释】

①寻:寻访。隐者:古代指不肯做官而隐居在山野之间的人。不遇:没有见到。

②童子:小孩。这是指隐者的。

③言:回答说。

④云深:指山上云雾缭绕。处:地方。

【译文】

苍松下,我询问了年少的学童;

他说,师傅已经采去了山中。

他还对我说,就在这座大山里,

可山中云雾弥漫,不知道他的行踪。

只:只是;云深:指山上云雾缭绕。

作品原文

寻隐者不遇①

[唐]贾岛

松下问童子②,言师采去③。

只在此山中,云深不知处④。

编辑本段注释译文

【注释】

①寻:寻访。隐者:古代指不肯做官而隐居在山野之间的人。不遇:没有见到。

②童子:小孩。这是指隐者的。

③言:回答说。

④云深:指山上云雾缭绕。处:地方。

【译文】

苍松下,我询问了年少的学童;

他说,师傅已经采去了山中。

他还对我说,就在这座大山里,

可山中云雾弥漫,不知道他的行踪。

只在此山中的只是什么意思

只:只是;云深:指山上云雾缭绕.作品原文寻隐者不遇①[唐]贾岛松下问童子②,言师采去③.只在此山中,云深不知处④.编辑本段注释译文【注释】①寻:寻访.隐者:古代指不肯做官而隐居在山野...

只在此山中,云深不知处。原文_翻译及赏析

只在此山中,云深不知处。——唐代·贾岛《寻隐者不遇 / 孙革访羊尊师诗》 只在此山中,云深不知处。 松下问童子,言师采去。

只在此山中,云深不知处。 唐诗三百首 , 寻访写人 译文及注释 译文

苍松下,我询问了年少的学童;他说,师傅已经采去了山中。

他还对我说,就在这座大山里,可山中云雾缭绕,不知他行踪。

英译 When I questioned your pupil under a pine-tree

"My teacher" he answered " went for herbs

But toward which corner of the mountain

How can I l through all these clouds ?" 鉴赏

贾岛是以“推敲”两字出名的苦吟诗人。一般认为他只是在用字方面下功夫,其实他的“推敲”不仅着眼于锤字炼句,在谋篇构思方面也是同样煞费苦心的。此诗就是一个例证。

全诗只有二十字,作为抒情诗,却有环境,有人物,有情节,内容极丰富,其奥秘在于独出心裁地运用了问答体。不是一问一答,而是几问几答,并且寓问于答。 句省略了主语“我”。“我”来到“松下”问“童子”, 见得“松下”是“隐者”的住处,而“隐者”外出。“寻隐者不遇”的题目已经交待清楚。“隐者” 外出而问其“童子”,必有所问,而这里把问话省略了,而写出“童子”的答语:“师采去。”从这四个字而可想见当时松下所问是“师往何处去”。“我” 专程来“寻隐者”,“隐者”“采去”了,自然很想把他找回来。因而又问童子:“采在何处?”这一问诗人也没有明写,而以“只在此山中”的童子答辞,把问句隐括在内。后一句“云深不知处”,又是童子答复对方采究竟在山前、山后、山顶、山脚的问题。明明三番问答,至少须六句方能表达的,贾岛采用了以答句包赅问句的手法,精简为二十字。这种“推敲”就不在一字一句间了。

然而,这首诗的成功,不仅在于简炼;单言繁简,还不足以说明它的妙处。诗贵善于抒情。这首诗的抒情特色是在平淡中见深沉。一般访友,问知他出,也就自然扫兴而返了。但这首诗中,一问之后并不罢休,又继之以二问三问,其言甚繁,而其笔则简,以简笔写繁情,益见其情深与情切。而且这三番答问,逐层深入,表达感情有起有伏。“松下问童子”时,心情轻快,满怀希望;“言师采去”,答非所想,一坠而为失望;“只在此山中”,在失望中又萌生了一线希望;及至后一答:“云深不知处”,就惘然若失,无可奈何了。

然而诗的抒情要凭借艺术形象,要讲究色调。从表面看,这首诗似乎不著一色,白描无华,是淡妆而非浓抹。其实它的造型自然,色彩鲜明,浓淡相宜。郁郁青松,悠悠白云,这青与白,这松与云,它的形象与色调恰和云山深处的隐者身份相符。而且未见隐者先见其画,青翠挺立中隐含无限生机;而后却见茫茫白云,深邃杳霭,捉摸无从,令人起秋水伊人无处可寻的浮想。从造型的递变,色调的先后中也映衬出作者感情的与物转移。

创作背景 此诗是中唐时期诗僧贾岛到山中寻访一位隐者未能遇到有感而作的。隐者不详何人,有人认为是贾岛的山友长孙霞。此诗的具体创作时间难以考证。贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。

贾岛

溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。 黯与山僧别,低头礼白云。 淡云孤雁远,寒日暮天红。 飞云当面化龙蛇,夭矫转空碧。 俯皇都之宏丽兮,瞰云霞之浮动。 回首暮云远,飞絮搅青冥。 举头红日近,回首白云低。 曾伴浮云归晚翠,犹陪落日泛秋声。 众鸟高飞尽,孤云独去闲。 云移雉尾开宫扇,日绕龙鳞识圣颜。 白云初下天山外,浮云直向五原间。 碧水惊秋,黄云凝暮,败叶零乱空阶。 越人语天姥,云霞明灭或可睹。 泰山嵯峨夏云在,疑是白波涨东海。 白发悲花落,青云羡鸟飞。