艾丽游戏ing

洪荒之力翻译成英语怎么说?

艾丽游戏ing 1

洪荒之力翻译成英语怎么说

洪荒之力

洪荒之力翻译成英语怎么说?洪荒之力翻译成英语怎么说?


洪荒之力翻译成英语怎么说?


Prehistorical powers

The power of universal

洪荒之力:Prehistorical powers

希望能够帮到你,望采纳~

Prehistorical powers

“洪荒之力”是什么意思?

洪荒之力

古人云:天地玄黄,宇宙洪荒。传说天地初开之时,曾经有过一次大洪水,几乎毁灭了整个世界。因此,洪荒之力指的是如天地初开之时这种足以毁灭世界的力量。

网络用语。可以理解为是天地初开之时这种足以毁灭世界的力量。是2016年度十大网络用语之一。现洪荒之力一词常被人们广泛用于调侃,用开心愉快的口吻来表现努力程度。古人云:天地玄黄,宇宙洪荒。传说天地初开之时,曾经有过一次大洪水,几乎毁灭了整个世界。因此,洪荒之力可以理解为是天地初开之时这种足以毁灭世界的力量。

你去看一下电视剧花千骨,你就明白了,这个词出自这部电视剧,一种大到自己无法控制,别人也无法抵抗的又让人向往力量。

洪荒之力翻译成英语怎么说?

洪荒之力这样中二满满的词当然应该用同样中二满满的词来翻译。

所以完全可以翻译成:

Ultimate Coos Power,缩写UCP

直译过来,就是当年港漫中那个中二满满的词:

大宇宙力量

挺切合洪荒之力的不是?

分割线分割线我是手机打不了的分割线分割线

的指正。Coos的词源具有秩序、河蟹、统一的意思,放在这里确实不太契合,得换一个:

洪荒之力(大宇宙力量):

古人说"天地玄黄,宇宙洪荒"。"天地"和"玄黄"对应,"宇宙"和"洪荒"对应。而大家都知道"上下四方曰宇,古往今来曰宙"。所以宇宙一词就包含了"全体,所有"的意思,刚好和Universe 的本意相得益彰。

honghuang power.

个人意见:whole hell,也就是整个地狱之力。字面上洪荒的意思是prehistoric,或者说foreworld,指混沌蒙昧状态,特指远古时代,地球形成以后的早期状态,那时候地壳很薄,温度极高,遍地烽火,熔岩横溢。这种状态,是不是很像地狱? 整个如同地狱一般。所以,如果翻起来能够押韵,whole hell也是很贴切的。(其实我觉得从英文角度还是怪怪的)

原力:Force

别拿断罪文学想英语了。

还ultimate coos......

给你一发Karmaless Condemnation Of Terraminus

不过这么拽英文,老外只会说,,black English,rofl而已。

我一开始想到的也是原力 the force, 但是这个词看上去太平凡,不够中二

傅园慧应该是想表达“已经竭尽全力,没有保留”的意思吧~

The Force

国内:prehistoric power

国外: mystic power

"mystic"意为“神秘主义者”

如何翻译“洪荒之力”

洪荒之力指的是如天地初开之时这种足以毁灭世界的力量。

2016年8月8日,里约奥运女子100米仰泳半决赛,选手傅园慧接受采访时说:“我已经用了洪荒之力”快速走红网络。甚至红到了英国。“控制不了体内的洪荒之力”也成为网友调侃的常用语。

“洪荒之力”英语怎么说

“洪荒之力

"The power of"

或者洪荒之力翻译

prehistorical powers;

mystic energy

洪荒之力的英语作文

你可以写傅园慧的故事

注意用英语就可以了

可以写他的体育故事

洪荒之力翻译成英语怎么说

用 prehistorical powers来表达“洪荒之力”,从字面上直接反应了地球形成早期,也就是“史前”这个概念。

洪荒之力:Prehistorical powers

希望能够帮到你,望采纳~

洪荒之力翻译

prehistorical powers;

mystic energy

Prehistorical powers

洪荒之力

望采纳