艾丽游戏ing

登幽州台歌翻译及赏析 登幽州台歌整首诗的翻译

艾丽游戏ing 1

今天小栢来给大家分享一些关于登幽州台歌整首诗的翻译方面的知识吧,希望大家会喜欢哦

登幽州台歌翻译及赏析 登幽州台歌整首诗的翻译登幽州台歌翻译及赏析 登幽州台歌整首诗的翻译


1、上学的时候,大家都知道一些经典的文言文吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。

2、广为流传的经典文言文都有哪些呢?以下是我为大家收集的《登幽州台歌》译文及鉴赏,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

3、《登幽州台歌》唐代:陈子昂前不见古人,后不见来者。

4、念天地之悠悠,独怆然而涕下!《登幽州台歌》译文往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。

5、想到只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。

6、《登幽州台歌》注释幽州:古十二州之一,现今北京市。

7、幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。

8、前:过去。

9、古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。

10、后:未来。

11、来者:后世那些重视人才的贤明君主。

12、念:想到。

13、悠悠:形容时间的久远和空间的广大。

本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。