艾丽游戏ing

周纪二翻译古诗文 周纪二翻译古诗文孟轲

艾丽游戏ing 1

资治通鉴周纪二申不害者翻译

译文:

周纪二翻译古诗文 周纪二翻译古诗文孟轲周纪二翻译古诗文 周纪二翻译古诗文孟轲


申不害是郑国的贱臣,学习黄帝、老子、还有法家的学说,以这些学说被韩昭侯任命为宰相.他对内治理教化国家,对外应对诸侯,十五年的时间里,在他活着的时候,国家治理得很好,军事力量很强盛.

有一次,申不害推荐他的堂兄做官,昭侯没有应允,申不害便有怨色.昭侯说:“我向你学习,是希望能够治理好国家.现在是接受你的请求,破坏你制定的法则呢,还是施行你定的法则拒绝你的请求呢?”你曾告诫我要按功行赏,现在你有这样的私情,我该听取哪种意见呢?”申不害听后离席请罪说:“你真是真正的君主啊.”

(资治通鉴 周纪二)(有军功者,各以率受上爵),翻译

商鞅变法中的“奖励军功 实行军功爵制 ”规定爵位依军功授予,宗室非有的军功不得列入公族簿籍。即“有功者显荣,无功者虽富无所荣华”。 就是说有功劳的贵族子弟,可享受荣华富贵;无功劳的,虽家富,也不得铺张。 制定军功爵制的作法,对旧制度的冲击表现为;商鞅彻底废除了旧世卿世禄制,今后将根据军功的大小授予爵位,官吏从有军功爵的人中选用。该规定沉重打击了奴隶主旧贵族,因而,招致了他们的怨恨。

资治通鉴中的“终申子之身”怎么翻译

申不害(约前385~前337)是与商鞅同时著名的政治家、思想家。商鞅是法治派的代表,申不害是先秦以重“术”著称的法家代表人物,世人尊称他为申子。

申不害,郑国京(今荥阳市豫龙镇京襄城)人。他在韩国为相15年,帮助韩昭侯推行术治,使韩国成为战国七雄之一。

终申子之身:申不害穷其一生,使韩国强兵壮,外国不敢来犯

贱:1.臣下在君主或上司前的谦称。 2.地位低下的人。

申不害原是郑国京邑(今郑州荥阳东南京襄城)人,曾为郑国小吏,所以应是地位地下的人

干:求取 意思是申不害学了黄老刑名,去韩国游说昭侯,求取官职