艾丽游戏ing

纳兰性德:我是人间惆怅客,知君何事泪纵横

艾丽游戏ing 1

我是人间惆怅客,知君何事泪纵横什么意思?

这两句出自纳兰性德的《浣溪纱》:

纳兰性德:我是人间惆怅客,知君何事泪纵横纳兰性德:我是人间惆怅客,知君何事泪纵横


残雪凝辉冷画屏 落梅横笛已三更 更无人处月胧明

我是人间惆怅客 知君何事泪纵横 断肠声里忆平生

本词运用了老套的上阕写景,下阕抒情的手法,但景清情切,颇令人动容。

这两句算得上是以人言己,“君”字指的不是别人,是词人自己;看似旷达,但却表现出自己的孤独和凄苦

我是人世间一个茫然失意的过客,知道你为什么事情而痛哭流涕

我尝尽世间惆怅,凄惘,自然能懂你的悲伤。

浣溪沙 纳兰性德残雪凝辉冷画屏 落梅横笛已三更 更无人处月胧明 我是人间惆怅客 知君何事泪纵横 断肠声里忆平生

回答都很吊,赞一个

睦州四韵原文_翻译及赏析

州在钓台边,溪山实可怜。有家皆掩映,无处不潺湲。好树鸣幽鸟,晴楼入野烟。残春杜陵客,中酒落花前。——唐代·杜牧《睦州四韵》 睦州四韵 州在钓台边,溪山实可怜。

有家皆掩映,无处不潺湲。

好树鸣幽鸟,晴楼入野烟。

残春杜陵客,中酒落花前。 写景 , 抒情 , 思乡 , 感慨仕途 译文及注释 译文

睦州郡坐落在距离严子陵钓台不远的地方,这儿的山水着实惹人怜爱。

远处的人家掩映在绿树中若隐若现,溪水遍布山石之间潺潺流淌。

小鸟在茂林中时而啼叫,晴光中的小楼上萦绕着缕缕野烟。

暮春时节的我客居于此,真被这美景陶醉了,就好像喝醉了酒,倒在了落花前。

赏析

这首诗的前两句(首联)总领全诗,介绍了睦州的位置并对睦州山水

做出了评价“实可怜”,赞赏有佳。之后四句(颔联、颈联)便细说睦州的山山水水,鸟树风光。睦州山水在诗人的诗句中是秀丽的,由景见情,可见当时杜牧心境还是轻松的。诗人按照自然语言规则,选用平字,“好树”“幽鸟”“晴楼”“野烟”都是静态意象,中间加上“鸣”字、“入”字则使这些不同的意象连线并生动起来,意即:鸟儿在树上发出悦耳的叫声,更显出树木的幽深、寂静;袅袅的炊烟,使日光照射下的小楼似乎被浸在其中,若隐若现。有力的传达了诗人丰富的情感。

实际上睦州是一个远僻小郡。诗人后来在描述这里的环境时写道 :“万山环合,才千余家,夜有哭鸟,昼有毒雾。”诗人离家愈来愈远,思乡之情愈来愈浓。诗中后两句(尾联)“残春”“落花”,透露出伤春之感;“杜陵客”反映出诗人的思乡之情。结合诗人此时外迁的经历,诗人内心苦闷,对仕途坎坷无奈之情溢于言表。

创作背景 会昌二年(842),杜牧受当时宰相李德裕的排挤,被外放为黄州刺史,其后又转池州、睦州等地。诗人外放,远离家乡亲人,此诗便是杜牧任睦州刺史时所作。杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

杜牧

杭苇岸才登,行入乱峰层碧。十里平沙浅渚,又渡头人立。笋将摇梦上轻舟,舟尾浪花湿。恰好乌篷小小,载一肩秋色。——清代·周之琦《好事近·杭苇岸才登》

好事近·杭苇岸才登

杭苇岸才登,行入乱峰层碧。十里平沙浅渚,又渡头人立。笋将摇梦上轻舟,舟尾浪花湿。恰好乌篷小小,载一肩秋色。 婉约 , 秋天 , 行舟写景门外绿阴千顷,两两黄鹂相应。睡起不胜情,行到碧梧金井。人静,人静。风动一庭花影。——宋代·曹组《如梦令·门外绿阴千顷》

如梦令·门外绿阴千顷

门外绿阴千顷,两两黄鹂相应。睡起不胜情,行到碧梧金井。人静,人静。风动一庭花影。 婉约 , 春天写景残雪凝辉冷画屏,落梅横笛已三更,更无人处月胧明。我是人间惆怅客,知君何事泪纵横,断肠声里忆平生。——清代·纳兰性德《浣溪沙·残雪凝辉冷画屏》

浣溪沙·残雪凝辉冷画屏

残雪凝辉冷画屏,落梅横笛已三更,更无人处月胧明。

我是人间惆怅客,知君何事泪纵横,断肠声里忆平生。 写景抒情

纳兰词译文"我是人间惆怅客.”这首.还有赏析.

浣溪纱:

残雪凝辉冷画屏

落梅横笛已三更

更无人处月胧明

我是人间惆怅客

知君何事泪纵横

断肠声里忆平生

本词运用了老套的上阕写景,下阕抒情的手法,但景清情切,颇令人动容.就如同面对同样的材料,高明的厨师和平庸的厨师却能做出天壤之别的两种味道来.纳兰显然是前者.

上阕通过

“残雪”、“凝辉”、“落梅”、“三更”、“月胧明”等字句,营造出了一种既清且冷,既孤且单的意境,大有屈原“世人皆醉我独醒”的孤独感,而这种感觉大抵只能给人带来痛苦和茫然.接着他便抛出“我是人间惆怅客,知君何事泪纵横”的问句,这个“君”指的是谁?是朋友?是知己?还是那天上朦胧的月亮?我觉得都不是,而恰恰就是纳兰自己.我想,当一个人倦了,累了,苦了,伤了的时候,便不禁会忍不住地自言自语,自怨自艾,自问自答,何况是纳兰这样的至情至性之人呢?本来词句至此,已令读者唏嘘不已,谁知下一句“断肠声里忆平生”更是点睛之笔,短短七字,不禁令人潸然泪下……

“我是人间惆怅客”是什么意思

意思是我尝尽这人间悲欢离合。

出自纳兰性德的《浣溪纱》:残雪凝辉冷画屏,梅横笛已三更,无人处月胧明;我是人间惆怅客 知君何事泪纵,断肠声里忆平生。

这两句算得上是以人言己,“君”字指的不是别人,是词人自己;看似旷达,但却表现出自己的孤独和凄苦的悲伤。

扩展资料:参考译文:

残雪凝辉让温暖的画屏变得冰冷。

梅花随凉风飘落,忧伤的笛声传来,已是寂寞黄昏。

深夜想起了往事,月色于无人处也好像朦胧起来。

我,世间哀愁的过客,身世凄凉。

为何我在知道你的故事后泪流满面?痛彻心扉地哭泣,在断肠声里,因朱彝尊的遭遇而辗转难眠。

纳兰性德,清代最词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个词坛上都享有很高的声誉,在文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。

参考资料:

“我是人间惆怅客”的意思:我,世间哀愁的过客,身世凄凉。

惆怅:伤感,愁闷,失意。客:过客。

语出清朝词人纳兰性德《浣溪沙·残雪凝辉冷画屏》。

浣溪沙

残雪凝辉冷画屏,落梅横笛已三更,更无人处月胧明。

我是人间惆怅客,知君何事泪纵横,断肠声里忆平生。

扩展资料:

词句注释

浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名,又名“浣溪纱”“小庭花”等。此调有平仄两体。全词分上下两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵,过片二句用对偶句的居多。音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约派与豪放派多数词人所常用。

残雪:尚未化尽的雪。

画屏:绘有彩画的屏风。

落梅:古代羌族乐曲名,又名《梅花落》,以横笛吹奏。

月胧(lóng)明:指月色朦胧,不甚分明。

惆怅:伤感,愁闷,失意。客:过客。

参考资料:

我,世间哀愁的过客,身世凄凉。

【全诗】

浣溪沙:我是人间惆怅客

残雪凝辉冷画屏,落梅横笛已三更。

更无人处月胧明。

我是人间惆怅客,知君何事泪纵横。

断肠声里忆平生。

——纳兰容若《浣溪沙》

【参考译文】

残雪凝辉让温暖的画屏变得冰冷。

梅花随凉风飘落,忧伤的笛声传来,已是寂寞黄昏。

深夜想起了往事,月色于无人处也好像朦胧起来。

我,世间哀愁的过客,身世凄凉。

为何我在知道你的故事后泪流满面?痛彻心扉地哭泣,在断肠声里,因朱彝尊的遭遇而辗转难眠。

【创作背景】

康熙年间,词人在残雪之夜独自徘徊,联想到自己生活孤独凄苦,饱尝人间离愁别苦,为了表达内心的惆怅,故作下此词。

参考资料:

注释

⑴浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名,又名“浣溪纱”“小庭花”等。

此调有平仄两体。

全词分上下两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵,过片二句用对偶句的居多。

音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约派与豪放派多数词人所常用。

⑵残雪:尚未化尽的雪。

⑶画屏:绘有彩画的屏风。

⑷落梅:古代羌族乐曲名,又名《梅花落》,以横笛吹奏。

⑸月胧(lóng)明:指月色朦胧,不甚分明。

⑹惆怅:伤感,愁闷,失意。

客:过客。

【赏析】

《浣溪沙》作者:纳兰容若

残雪凝辉冷画屏落梅横笛已三更更无人处月胧明

我是人间惆怅客知君何事泪纵横断肠声里忆平生

本词运用了老套的上阕写景,下阕抒情的手法,但景清情切,颇令人动容。

就如同面对同样的材料,高明的厨师和平庸的厨师却能做出天壤之别的两种味道来。

纳兰显然是前者。

上阕通过“残雪”、“凝辉”、“落梅”、“三更”、“月胧明”等字句,营造出了一种既清且冷,既孤且单的意境,大有屈原“世人皆醉我独醒”的孤独感,而这种感觉大抵只能给人带来痛苦和茫然。

接着他便抛出“我是人间惆怅客,知君何事泪纵横”的问句,这个“君”指的是谁?是朋友?是知己?还是那天上朦胧的月亮?我觉得都不是,而恰恰就是纳兰自己。

惆怅是心灵的忧伤。

即使你万物在手,无欲无求,你却蓦地发现,原来你一无所有

这两句出自纳兰性德的《浣溪纱》:

残雪凝辉冷画屏 落梅横笛已三更 更无人处月胧明

我是人间惆怅客 知君何事泪纵横 断肠声里忆平生

这两句算得上是以人言己,“君”字指的不是别人,是词人自己;看似旷达,但却表现出自己的孤独和凄苦的悲伤。

我尝尽这人间悲欢离合

纳兰性德诗词《浣溪沙·残雪凝辉冷画屏》原文译文赏析

《浣溪沙·残雪凝辉冷画屏》

清代:纳兰性德

残雪凝辉冷画屏,落梅横笛已三更,更无人处月胧明。

我是人间惆怅客,知君何事泪纵横,断肠声里忆平生。

【译文】

残雪凝聚的余晖照射在绘有山水画的屏风上,透着阵阵寒意。已到三更时分,远处却传来《梅花落》的笛声。夜深人静突然忆起往事,月色于无人处也好像朦胧起来。

我是人世间一个惆怅的过客,我知道你为何事而泪流满面泪流满面。怕是在断肠的笛声里,你回忆起了平生的点点滴滴。

【注释】

浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名,又名“浣溪纱”“小庭花”等。此调有平仄两体。全词分上下两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵,过片二句用对偶句的居多。音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约派与豪放派多数词人所常用。

残雪:尚未化尽的雪。

画屏:绘有彩画的屏风。

落梅:古代羌族乐曲名,又名《梅花落》,以横笛吹奏。

月胧(lóng)明:指月色朦胧,不甚分明。

惆怅:伤感,愁闷,失意。客:过客。

【赏析】

这首词采用上片写景下片抒情的传统手法,是一首以抒发人生惆怅为主题的词。

词的上片整体比较平实,主要下力在于营造氛围上。

“残雪凝辉冷画屏,落梅横笛已三更,更无人处月胧明。”点明了环境,包括地点是在书房,时间则是在稍有月色的残雪之夜。接着视觉转换,由视觉转移到听觉上。这句通过“残雪”、“凝辉”、“落梅”、“三更”、“月胧明”等字句,营造出了一种既清且冷,既孤且单的意境,大有“世人皆醉我独醒”的孤独感,而这种感觉大抵只能给人带来痛苦和茫然。

下片在上片的情感氛围笼罩下,突然情感爆发出来。

“我是人间惆怅客,知君何事泪纵横”的问句,可谓起的妙绝。这是容若因笛曲起意,自伤身世的哀叹。这两句中似乎有相对的主体,一个是“我是人间惆怅客”的“我”,另一个是“知君何事泪纵横”的君。但从词意看来,更应该是灵犀暗生的独自感慨,而不是朋友间当面的对谈倾诉。所以说,这个“君”指的是容若自己。当一个人倦了,累了,苦了,伤了的时候,便不禁会忍不住地自言自语,自怨自艾,自问自答,何况是纳兰这样的至情至性之人。

最后一句“断肠声里忆平生”更是点睛之笔,短短七字,不禁令人潸然泪下。见惯了哀而不伤,隐而不发,反而更容易被这样痛彻心扉的凄绝之美打动。闭上眼睛仿佛依然能看到词人在那一片断肠声里,落泪伤神。这句有两个方面的作用,一方面是联系了上片下片,将夜半笛声同忆平生结合起来;另一方面,用一个结尾来营造一个新的开始,也就是“忆平生”三个字,这三个字能引导人们联想到词人的生活,去思考更多的东西,可以说是个很好的留白。

扩展阅读:人物生平之寄情诗词

康熙十三年(1674年),纳兰与两广总督卢兴祖之女卢氏成婚。康熙十六年(1677年)卢氏难产,纳兰的悼亡之音由此破空而起,成为《饮水词》中拔地而起的高峰,后人不能超越,连他自己也再难超越。

纳兰性德二十四岁时将词作编选成集,名为《侧帽集》,又著《饮水词》。后人将两部词集增遗补缺,共349首,合为《纳兰词》。传世的《纳兰词》在当时就享有盛誉,为文人学士高度评价。时人云,“家家争唱《饮水词》,纳兰心事几人知?”可见其词的影响力之大。

纳兰性德交友“皆一时俊异,于世所称落落难合者”,这些不肯落俗之人多为江南布衣文人,如顾贞观、严绳孙、朱彝尊、陈维崧、姜宸英等。纳兰性德对朋友极为真诚,不仅仗义疏财,而且敬重他们的品格和才华,如同“平原君食客三千”一样,当时许多想升官发财的名士才子都围绕在他身边,使得其住所渌水亭(今宋庆龄故居内恩波亭)因康熙的御用文人聚集太多而。

纳兰容若的《浣溪沙》翻译

残雪的清光映照着冰冷的画屏

已经是三更了,可是<梅花落>的笛声仍旧在萦绕

在那寂寥无人处,月光朦胧

我是人世间伤心的过客

知晓你为何事而潸然泪下

在声声更鼓中,悲伤的回忆自己的一生

谁念西风独自凉 ,萧萧黄叶闭疏窗 ,沉思往事立残阳。

是谁独自在西风中感慨悲凉,不忍见萧萧黄叶而闭上轩窗,孑立于残阳中我沉思往事。

被酒莫惊春睡重 , 书消得泼茶香 ,当时只道是寻常 。(应该是书吧!)

春日醉酒酣睡她不曾惊动我,平时我们也曾有书泼茶之乐,(用典故读书泼茶,形容夫妇相得,夫唱妇随,志趣相投) 只是当时把与她相处的珍贵日子当做平常。

书泼茶:李清照在《〈金石录〉后序》一文中曾追叙她婚后屏居乡里

时与丈夫书的情景,文中说:“余性偶强记,每饭罢,坐归来堂,烹茶,指堆积书史 ,言某事在某书、某卷、第几页、第几行,以中否,角胜负,为饮茶先后。中,既举杯 大笑,至茶倾覆怀中,反不得饮而起。甘心老是乡矣!”

高堂明镜悲白发,朝如青丝暮或雪,我是人间惆怅客,知君何事泪纵横,

“高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”意思是:高堂之上的人,对着明镜感叹自己的白发,早上还是青丝到晚上就变得雪白。感叹的是人生在时间上流逝的不可逆转。

前者是自然现象,后者是人生现象;前者是他(它),后者是我。

“绛绡缕薄冰肌莹,雪腻酥香。 笑语檀郎,今夜纱厨枕簟凉”的意思是:在绛粉色的轻纱之下,雪白的肌肤若隐若现,一对玲珑如玉、晶莹如雪的酥乳,静若处子动若脱兔,一阵一阵的幽香散发出来,然后,脉脉含情、温言软语地对檀郎娇滴滴的说道:“相公,今晚的床席很舒服哦!我们早点上床吧”!